Tangent Uno 2go Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Radios Tangent Uno 2go. Tangent Uno 2go Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 2

10 Panneaux avant et supérieur 1. VOLUME : Tournez le bouton de volume vers la droite pour augmenter le volume et vers la gauche pour réduire le

Page 3

11 le tuner en mode FM. Tournez le bouton dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’au déclic pour mettre le tuner en mode AM. 5. RÉGL

Page 4 - UK - USER MANUAL

12 Panneau arrière 1. 12-15VDC : Utilisez cette entrée pour brancher l’alimentation courant continu de la radio. 2. HEADPHONE : Branchez un ca

Page 5 - Front and top panels

13 pile doit être placé du côté du ressort dans le compartiment à piles. Le pôle positif (+) d’une pile doit être placé du côté sans ressort dans le c

Page 6 - Rear panel

14 - N’essayez pas de démonter les piles. - N’essayez jamais de recharger des piles alcalines ordinaires. Elles ne sont pas rechargeables ! - Si le

Page 7 - Battery charging

15 DE – BEDIENUNGSANLEITUNG Wichtige hinweise Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieses Gerät. Bitte lesen Sie in Ihrem eigenen Interesse diese Bedi

Page 8 - Specifications

16 Vordere und obere Bedienelemente 1. LAUTSTÄRKE: Drehen Sie den Lautstärkeknopf nach rechts, um die Lautstärke der Lautsprecher zu erhöhen oder

Page 9 - F - MODE D’EMPLOI

17 Drehen Sie den Knopf einen Tick entgegengesetzt des Uhrzeigersinns, um den Empfängermodus auf AM einzustellen. 5. TUNING: Drehen Sie den Knopf zu

Page 10 - Panneaux avant et supérieur

18 Hintere Bedienelemente 1. 12-15VDC: Schließen Sie das DC Radio-Netzteil an diesen Anschluss an. 2. HEADPHONE: Schließen Sie separate Kopfhör

Page 11

19 (-) der Batterie muss an das Ende des Batteriefachs mit Feder. Das positive Ende (+) der Batterie muss an das Ende des Batteriefachs ohne Feder. A

Page 13 - Chargement des piles

20 - Kombinieren Sie keine unterschiedlichen Batteriearten oder Batteriestärken. - Die Wiedergabezeit kann je nach Höhe der Lautstärke und der Batte

Page 14 - Spécifications techniques

21 NL - INSTRUCTIEHANDLEIDING BELANGRIJKE AANWIJZINGEN Gefeliciteerd met uw nieuwe apparaat! Lees deze handleiding zorgvuldig door om te vermijden

Page 15 - DE – BEDIENUNGSANLEITUNG

22 Voor- en bovenpanelen 1. VOLUME: Draai de volumeknop naar rechts om het volume te verhogen en naar links om het volume van de luidsprekers te

Page 16

23 6. VOEDING: Dit lampje heeft drie functies: A. De LED zal groen oplichten wanneer het apparaat is ingeschakeld. B. De LED zal groen knipperen

Page 17

24 2. HEADPHONE: sluit een aparte hoofdtelefoon aan op deze ingang om met hoofdtelefoon naar de radio te luisteren. Door een hoofdtelefoon aan te sl

Page 18 - Hintere Bedienelemente

25 Belangrijke opmerkingen m.b.t. batterijgebruik - Het duurt gewoonlijk 5 volledige laad/ontlaad cycli voordat nieuwe oplaadbare batterijen geopti

Page 20 - Technische Daten

27 DK - BETJENINGSVEJLEDNING VIGTIG INFORMATION Tillykke med deres nye radio. Læs denne vejledning omhyggeligt igennem for at undgå fejlfunktion og

Page 21 - NL - INSTRUCTIEHANDLEIDING

28 Front- og toppanel 1. VOLUMEN: Drej volumenkontrolknappen til højre for at øge lydstyrken, og til venstre for at sænke lyden i højttalerne. De

Page 22 - Voor- en bovenpanelen

29 B. Lysdioden vil begynde at blinke grønt, når batterierne er ved at være afladede, og der ikke er tilsluttet en strømforsyning. C. Lysdioden vi

Page 23 - Achterpaneel

3 UK - USER MANUAL 4 F - MODE D’EMPLOI 9 DE – BEDIENUNGSANLEITUNG 15 NL - INSTRUCTIEHANDLEIDING 21 DK - BETJENINGSVEJLEDNING 27 S - BRUKSANVIS

Page 24 - Batterijen opladen

30 4. AUX IN: Tilslut en stereo eller mono lydkilde (som en CD-afspiller, transportabel musikafspiller eller et TV) til denne stereoindgang. 5. UD

Page 25 - Specificaties

31 - Sørg altid for at bruge batterierne til de er helt afladede, inden genopladning af batterierne. Dette vil forlænge de genopladelige batteriers

Page 26

32 S - BRUKSANVISNING VIKTIG INFORMATION Lycka till med Din nya radio. Läs noggrant igenom denna instruktion för att undvika felaktig funktion och s

Page 27 - DK - BETJENINGSVEJLEDNING

33 Fram- och topppanelerna 1. VOLYM: Vrid volymknappen till höger för att öka volymen eller till vänster för att minska volymen. Denna knapp kont

Page 28 - Front- og toppanel

34 6. STRÖMINDIKERING: Denna lampa har tre funktioner: A. LED lampan lyser grönt när enheten är på. B. LED lampan börjar blinka grönt när laddni

Page 29 - Bagpanel

35 2. HEADPHONE: Anslut separata hörlurar till detta uttag för att lyssna på radion via hörlurarna. När du ansluter hörlurarna, kommer högtalaren at

Page 30 - Batteriopladning

36 Viktiga noteringar angående batterianvändning - Det tar normalt 5 kompletta urladdningar/uppladdningar innan nya uppladdningsbara batterier är op

Page 31 - Specifikationer

37 FIN - KÄYTTÖOHJE TÄRKEÄÄ TIETOA Parhaimmat onnittelumme uudesta radiosta. Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi välttääksesi toimintavirheitä j

Page 32 - S - BRUKSANVISNING

38 Etu- ja yläpaneeli 1. ÄÄNENVOIMAKKUUS: Käännä äänenvoimakkuusnuppia oikealle kaiuttimen äänenvoimakkuuden lisäämiseksi ja vasemmalle äänen pie

Page 33 - Fram- och topppanelerna

39 6. VIRTALÄHDEVALO: Tällä valolla on kolme toimintoa: A. LED palaa vihreänä, kun laitteessa on virta päällä. B. LED vilkkuu vihreänä, kun akut

Page 34 - Bakre panelen

4 UK - USER MANUAL Important information Congratulations on your new radio. Please read this manual carefully to avoid malfunction and damage to th

Page 35 - Batteriladdning

40 1. 12-15VDC: Käytä tätä sisäänmenoa yhdistääksesi radion ulkoiseen DC -virtalähteeseen. VAROITUS: Ennen kuin liität laitteen verkkovirtaan, varmi

Page 36

41 Tärkeitä tietoja paristojen käytöstä - Tavallisesti tarvitaan vähintään 5 täyttä latausta/tyhjennystä, ennen kuin uudet ladattavat akut toimivat

Page 37 - FIN - KÄYTTÖOHJE

42 I - ISTRUZIONI PER L’USO INFORMAZIONE IMPORTANTE Ci complimentiamo con voi per la vostra nuova radio. Vi preghiamo di leggere accuratamente la

Page 38 - Etu- ja yläpaneeli

43 Pannelli anteriore e posteriore 1. VOLUME: Girare la manopola del volume verso destra per alzare il volume e verso sinistra per abbassare il v

Page 39 - Takapaneeli

44 5. TUNING (SINTONIZZAZIONE): Girare la manopola verso destra o verso sinistra per cambiare la frequenza. 6. SPIA ALIMENTAZIONE: Questa spia ha

Page 40 - Akkujen lataus

45 1. 12-15VDC: Utilizzare questo ingresso per effettuare il collegamento all’alimentazione CD della radio. 2. HEADPHONE: Collegare cuffie separa

Page 41 - Tekniset tiedot

46 Note importanti sull’uso delle batterie - Normalmente occorrono cinque cicli complete di carica/ricarica prima di raggiungere l’ottimizzazione de

Page 42 - I - ISTRUZIONI PER L’USO

47 ES - MANUAL DEL USUARIO INSTRUCCIONES IMPORTANTES Le felicitamos por su nuevo equipo. Es importante que usted lea las instrucciones de este manu

Page 43

48 Paneles anterior y superior 1. VOLUMEN : Gire el mando de volumen a la derecha para aumentar el volumen, o a la izquierda para disminuir el vo

Page 44 - Pannello posteriore

49 6. LUZ DE ENCENDIDO: Esta luz tiene tres funciones: A. El LED está verde cuando la unidad está encendida. B. El LED parpadea verde cuando las bate

Page 45 - Ricarica batterie

5 Front and top panels 1. VOLUME: Turn the volume knob to the right to increase the volume or to the left to decrease the volume of the speakers.

Page 46 - Specifiche tecniche

50 2. HEADPHONE: Conecte unos auriculares independientes a este conector para escuchar la radio con auriculares. Introducir auriculares silenciará e

Page 47 - ES - MANUAL DEL USUARIO

51 Notas importantes sobre el uso de baterías - Son necesarios habitualmente al menos 5 ciclos completos de carga/recarga antes de que las baterías

Page 48 - Paneles anterior y superior

52 P - MANUAL DO UTILIZADOR INFORMAÇÕES IMPORTANTES Parabéns pelo seu novo rádio. Leia atentamente este manual, de modo a evitar anomalias e danos

Page 49 - Panel posterior

53 Painéis frontal e superior 1. VOLUME (VOLUME): rode o botão do volume para o lado direito para aumentar o volume ou para o lado esquerdo para

Page 50 - Carga de baterías

54 dos ponteiros do relógio com um clique para definir o modo de sintonização para o modo AM. 5. SINTONIZAÇÃO (TUNING): Rode o botão de sintonização

Page 51 - Especificaciones

55 Painel traseiro 1. 12-15VDC: Utilize esta entrada do rádio para ligar o cabo de alimentação DC. 2. HEADPHONE: Ligue os auscultadores em sepa

Page 52 - P - MANUAL DO UTILIZADOR

56 Carregamento das pilhas Este rádio é capaz de carregar pilhas recarregáveis instaladas nos compartimentos de pilhas dos rádios. O rádio pode carr

Page 53 - Painéis frontal e superior

57 - O tempo de carregamento pode variar dependendo do tipo e das condições das pilhas. - Não deite as pilhas no fogo. Causará sérios danos ao ambie

Page 56 - Carregamento das pilhas

6 B. The LED will start to flash green when the batteries are running low on power, and no power supply is connected. C. The LED will be red when

Page 57 - Especificações

60 Item no.: 40613.01

Page 58

7 4. AUX IN: Connect a stereo or mono audio source (like a CD player, portable music player or a TV) to this stereo input. 5. EXTERNAL ANTENNA: Th

Page 59

8 - Make sure to always fully use the batteries power before charging the batteries. This will lengthen the life time of your rechargeable batteries.

Page 60

9 F - MODE D’EMPLOI Instructions importantes Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel appareil. Veuillez lire attentivement ces instr

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire